由于這種了解通常是比較簡(jiǎn)括的,因而在溝通中就可能出現(xiàn)文化定勢(shì);同樣這種了解也不可能是面面俱到的,因而在差異意識(shí)的空白處,管理人員還是會(huì)有意無(wú)意地受到原文化的影響,產(chǎn)生文化遷移。隨著管理人員與員工互相了解的深入,出于真誠(chéng)溝通的愿望,他們很可能會(huì)互相體恤,但是如果不能就彼此的參與結(jié)構(gòu)達(dá)成一致,那么就可能出現(xiàn)逆文化遷移的狀況。應(yīng)該提到的是,單獨(dú)了解文化差異的作用機(jī)制,并不會(huì)對(duì)跨文化溝通產(chǎn)生幫助,單獨(dú)了解文化差異的作用機(jī)制。只有在了解文化差異三種作用機(jī)制的前提下,一方面在實(shí)際過(guò)程中不斷加深對(duì)文化差異的了解;一方面,在溝通過(guò)程中保持問(wèn)題意識(shí),綜合運(yùn)用各種溝通技巧,不斷地化解差異,才會(huì)不斷推動(dòng)跨文...
這樣,只有溝通雙方對(duì)同一符號(hào)做同樣理解,既A的編碼規(guī)則=B的解碼規(guī)則時(shí),思想1=思想2的情況才可能出現(xiàn)。文化差異從溝通的角度來(lái)講,也就是對(duì)符號(hào)編碼或解碼規(guī)則的不一致。靜態(tài)地來(lái)看,在一次具體的溝通過(guò)程中:如果雙方對(duì)對(duì)方的文化都一無(wú)所知,顯然會(huì)出現(xiàn)以己度人的情況,“誤把他鄉(xiāng)做故鄉(xiāng)”,發(fā)生文化遷移,即在未證實(shí)A的編碼規(guī)則=B的解碼規(guī)則一致時(shí),假定了思想1=思想2;但是如果雙方都對(duì)對(duì)方的文化很了解,并在假定對(duì)方編碼或解碼方式不變的前提下,去適應(yīng)對(duì)方,即發(fā)送者A將自己的編碼規(guī)則調(diào)整為B的,同時(shí)接受者B也將自己的解碼規(guī)則調(diào)整為A的,編碼和解碼規(guī)則不一致問(wèn)題只是換了一種方式存在;只有當(dāng)其中的一方編碼...
比較著ming的如霍夫施泰德的四文化維度,萊恩和迪斯特芬諾的六文化維度,以及斯特羅姆.佩納斯的五文化維度。在這個(gè)模型中,不同圖形表示不同文化;與文化圖形相似的較小圖形表示受到該文化影響的個(gè)人,兩者差異說(shuō)明:個(gè)體的形成還受文化之外的其他因素的影響;箭頭表示文化之間的信息傳遞。信息圖案與個(gè)人圖案的一致性表示,當(dāng)信息離開它被編碼的文化時(shí),它包含著編碼者所要表達(dá)的意圖。但是當(dāng)信息到達(dá)它將被解碼的文化時(shí),解碼文化的影響也變成信息含義的一部分,原始信息的內(nèi)含意義就被修改了。文化越相似,解碼的結(jié)果與編碼時(shí)的內(nèi)含意義就越接近。文化差異對(duì)溝通的影響的進(jìn)一步具體化,是借助于(1974)提出的溝通事件mun...
一定的先有觀念,固然是我們認(rèn)識(shí)事物的基礎(chǔ),但是預(yù)設(shè)差異要求我們必須首先將這些現(xiàn)有觀念當(dāng)作一種假設(shè),而不是真理,必須仔細(xì)評(píng)價(jià)接受者提供的反饋,并隨時(shí)根據(jù)實(shí)際情況對(duì)它們加以修正。2、文化定勢(shì)定勢(shì)也稱作定型(stereotype),**早是由《大眾輿論》(1922)中首先采用的術(shù)語(yǔ),指的是人們對(duì)另一群體成員所持有的簡(jiǎn)單化看法。文化定勢(shì)可能是由于過(guò)度泛化而導(dǎo)致,即斷言群體中的每一成員都具有整個(gè)群體的文化特征。也可能是由于忽視文化具有動(dòng)態(tài)性和變遷性而引起。例如,以前許多學(xué)者認(rèn)為漢英語(yǔ)言在稱贊應(yīng)對(duì)方面存在著極大的差異。認(rèn)為中國(guó)人崇尚謙虛,喜歡否定別人對(duì)自己的稱贊來(lái)顯示自己謙遜的一面。許多人在提到漢語(yǔ)...
跨文化培訓(xùn)應(yīng)注意的問(wèn)題 1、要注意語(yǔ)言差異對(duì)培訓(xùn)效果的影響尤其是跨國(guó)公司在對(duì)中國(guó)員工進(jìn)行培訓(xùn)時(shí),有時(shí)使用的往往是原版引進(jìn)的教材,他們這樣做主要是因?yàn)檫@些資料尚無(wú)譯成中文的版本。但由于不同語(yǔ)言之間的概念、表述、意境的差異,培訓(xùn)教師翻譯過(guò)程中的文化信息損失和失真難以避免,加之人們對(duì)外語(yǔ)的天然隔膜,中國(guó)員工對(duì)原版教材的理解程度相比中文教材來(lái)說(shuō)要大打折扣,培訓(xùn)的效果自然難以保證。因此在培訓(xùn)中,在語(yǔ)言的表述上應(yīng)盡量使用中文,如果不加分析、處理就直接應(yīng)用于培訓(xùn),就會(huì)造成受訓(xùn)員工的“水土不服”。培訓(xùn)材料和方法必須考慮中國(guó)人的學(xué)習(xí)習(xí)慣,并在中西方文化之間達(dá)成平衡。2、要注意文化差異在培訓(xùn)中對(duì)...
2000多年以前,中國(guó)的老子(公元前571-公元前前471)認(rèn)為:大音希聲、大象無(wú)形。如今,美國(guó)人約瑟夫·奈關(guān)注文化、價(jià)值觀、影響力、道德準(zhǔn)則、感召力等無(wú)形的“軟實(shí)力”。他認(rèn)為文化、制度、傳媒等構(gòu)成的軟實(shí)力,與錢和武器所**的硬實(shí)力,同等重要。軟實(shí)力依靠一種不同尋常的手段(既非武力,也非金錢)促成合作,它依靠的是共同價(jià)值觀所產(chǎn)生的吸引力,以及實(shí)現(xiàn)這些價(jià)值觀所需要的正義感和責(zé)任感?!ü鸫髮W(xué)肯尼迪**學(xué)院院長(zhǎng))約瑟夫·奈:《軟實(shí)力》中國(guó)的文化軟實(shí)力,一部分來(lái)自文學(xué)。具體來(lái)說(shuō),中國(guó)文學(xué)中具有跨文化溝通效果和吸引力的部分,是中國(guó)文化軟實(shí)力的組成部分。說(shuō)到文化和文學(xué),筆者想到的就是王蒙先生。他是當(dāng)...
什么是跨文化溝通?所謂跨文化溝通是指跨文化組織中擁有不同文化背景的人們之間的信息、知識(shí)和情感的互相傳遞、交流和理解過(guò)程。[編輯]影響跨文化溝通的主要因素(1)感知感知與文化有很密切的關(guān)系。一方面,人們對(duì)外部刺激的反應(yīng),對(duì)外部環(huán)境的傾向性、接受的優(yōu)先次序,是由文化決定的;另一方面,當(dāng)感知形成后(指感知過(guò)程的結(jié)果——知覺(jué)),它又會(huì)對(duì)文化的發(fā)展以及跨文化的溝通產(chǎn)生影響。在跨文化溝通過(guò)程中,研究感知或知覺(jué)對(duì)溝通的影響具有十分重要的意義。人們?cè)跍贤ㄟ^(guò)程中存在的種種障礙和差異,主要是由感知方式的差異所造成的。要進(jìn)行有效的溝通,我們必須了解來(lái)自異文化環(huán)境中人們感知世界的不同方式。(2)成見(jiàn)當(dāng)我們突然...
因此,文化差異也是企業(yè)國(guó)際化、跨國(guó)經(jīng)營(yíng)中人力資源管理必須克服的障礙。管理是受文化制約的,跨國(guó)公司要想進(jìn)行成功的跨文化管理,就必須進(jìn)行跨文化培訓(xùn)。因此,跨文化培訓(xùn)是解決人力資源管理中文化差異問(wèn)題的基本方法??缥幕嘤?xùn)的主要內(nèi)容是,對(duì)全球經(jīng)濟(jì)和世界文化的理解、合作的技巧等等內(nèi)容??缥幕嘤?xùn)一般分為崗前培訓(xùn)和在職培訓(xùn),而崗前培訓(xùn)的主要作用是使新員工具有一定的文化適應(yīng)性為目的。在新員工進(jìn)入企業(yè)之后,可采用外派出國(guó)學(xué)習(xí)、國(guó)內(nèi)跨文化團(tuán)隊(duì)訓(xùn)練、語(yǔ)言文化學(xué)校培訓(xùn)等方式,向他們傳授跨國(guó)公司先進(jìn)管理經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)他們主動(dòng)的團(tuán)隊(duì)合作精神,向他們灌輸以公司共同價(jià)值觀為**的企業(yè)文化。以取得跨文化管理技能為目的的跨...
ICC的研究表明,英語(yǔ)教師在跨文化交際中也容易出現(xiàn)語(yǔ)用失誤(語(yǔ)用失誤關(guān)注的不是語(yǔ)法層面或句法層面上的錯(cuò)誤,更多是由于社會(huì)、文化、認(rèn)知上存在差異,導(dǎo)致語(yǔ)言使用不當(dāng))。作為英語(yǔ)教學(xué)的組織者和引導(dǎo)者,英語(yǔ)教師的言語(yǔ)行為可以在很大程度上影響學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí),這就要求老師提高自身的文化意識(shí)與語(yǔ)境意識(shí)??缥幕浑H能力的提升對(duì)英語(yǔ)教師和學(xué)生來(lái)說(shuō),無(wú)疑是一個(gè)挑戰(zhàn)。為了在跨文化交際內(nèi)容上有更深入的探討,從跨文化的角度促進(jìn)老師們對(duì)教學(xué)的理解,提升教學(xué)能力,培養(yǎng)具備溝通能力,跨文化能力及全球勝任力的學(xué)生,我們邀請(qǐng)了現(xiàn)任TIRF理事會(huì)副**、紐約州立大學(xué)石溪分校副校長(zhǎng)和孔子學(xué)院院長(zhǎng)——?jiǎng)ⅡE教授,專程從美國(guó)到成都...
總結(jié)中西方的建筑差異,可以分為七點(diǎn):材料上,中國(guó)木材、西方用石。感官上,中國(guó)注重整體美、西方注重個(gè)體美。形象上,中國(guó)講究曲柔、西方追求剛直。意境上,中國(guó)追求寫意、西方旨在寫實(shí)??臻g上,中國(guó)追求封閉性,西方傾向開放性。風(fēng)格上,中國(guó)注重和諧之美,西方注重對(duì)抗之美。園林建筑上,中國(guó)追求天然之趣,西方青睞人工之美。不同的建筑帶給我們不同的視覺(jué)沖擊,對(duì)于中西方的建筑差異,我們應(yīng)相互取長(zhǎng)補(bǔ)短,與時(shí)俱進(jìn),不斷開拓創(chuàng)新。說(shuō)起飲食,是人們?cè)偈煜げ贿^(guò)的事物,可即便如此熟悉,天天見(jiàn)面,也有很多文化內(nèi)涵,學(xué)識(shí)文化不為人知。提起中國(guó)飲食,di一個(gè)想到的就是全聚德烤鴨、便宜坊烤鴨、東來(lái)順、滿漢全席等等,數(shù)不勝數(shù)。...
跨文化溝通與管理培訓(xùn)適合的學(xué)員:跨國(guó)經(jīng)營(yíng)企業(yè)的中國(guó)職員、中國(guó)外向型企業(yè)的高管人士以及企業(yè)駐外管理人員培訓(xùn)收益:1、將企業(yè)共同的文化傳遞給員工,形成企業(yè)強(qiáng)大的文化感召力和文化凝聚力;2、可以加強(qiáng)人們對(duì)不同文化環(huán)境的反應(yīng)和適應(yīng)能力,促進(jìn)不同文化背景人們之間的溝通和理解;3、由于世界上每一種文化都有自己的精華,來(lái)自不同文化背景的員工會(huì)用不同的視角來(lái)看待同一問(wèn)題,進(jìn)行跨文化培訓(xùn)可以促進(jìn)不同文化背景的員工交流溝通,取長(zhǎng)補(bǔ)短。培訓(xùn)背景:用一句話來(lái)講,跨文化管理是“取經(jīng)”,也是“布道”。樹立中國(guó)式的文化營(yíng)銷是一門在企業(yè)國(guó)際化趨勢(shì)下的新型管理藝術(shù),我們不能完全照搬東道國(guó)文化,放棄優(yōu)勢(shì)、邯鄲學(xué)步,也不能...
隱藏在內(nèi)心深處的先入為主,是引起跨文化溝通諸多問(wèn)題的重要原因,也是種種矛盾和chong突的根源。了解自己還包括發(fā)現(xiàn)我們對(duì)世界其他部分進(jìn)行描繪所得出的種種印象,即我們?nèi)绾芜M(jìn)行溝通。要想改進(jìn)溝通效果,了解人們對(duì)我們的反應(yīng),就必須獲得其他人怎樣感知我們的某些觀念。如果對(duì)怎樣表現(xiàn)自己,對(duì)文化的溝通風(fēng)格都有相當(dāng)明確的了解,我們就能夠更好地理解他人的反應(yīng),在從一種溝通情境轉(zhuǎn)入另一種情境時(shí)就能在溝通方式上做出必要的調(diào)整??缥幕瘻贤ㄊ前l(fā)生在不同文化背景的人們之間的溝通。密切的跨文化溝通是當(dāng)今世界的一個(gè)重要特征。隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加速,跨國(guó)、跨文化的交往活動(dòng)日益頻繁,不同文化背景人員的跨國(guó)往來(lái)與日俱增...
前文中國(guó)教授與外教的對(duì)話就屬于第二種情況,很明顯,障礙的起因不在于溝通雙方對(duì)文化差異的無(wú)知或忽視,而在于溝通雙方同時(shí)放棄了自己的立場(chǎng),而采取了對(duì)方的立場(chǎng),使編碼與解碼方式出現(xiàn)了新的不一致。這與文化遷移很相似,但是卻以反向的形式出現(xiàn),因此稱之為逆文化遷移。在實(shí)際溝通中,上面幾種問(wèn)題常常會(huì)同時(shí)出現(xiàn)。比如,在具體實(shí)施跨文化管理之前,管理人員通常會(huì)接受相應(yīng)的異文化培訓(xùn)。經(jīng)過(guò)這種文化培訓(xùn),他們對(duì)異文化有了一定程度的了解。在頭腦中建立起一種在培訓(xùn)基礎(chǔ)上形成的他們所認(rèn)為的該文化,即期待文化。由于這種了解通常是比較簡(jiǎn)括的,因而在溝通中就可能出現(xiàn)文化定勢(shì);同樣這種了解也不可能是面面俱到的,因而在差異意識(shí)...
總的來(lái)說(shuō),文化差異對(duì)溝通參與結(jié)構(gòu)(participationstructure)的每一個(gè)方面都產(chǎn)生影響。溝通參與結(jié)構(gòu)總體歸納為八大項(xiàng),由“SPEAKING”一詞的八個(gè)字母來(lái)分別**。其中:S:“Setting”和“Scene”,即背景和場(chǎng)合。P:“Participant”,即參與者。參與者的年齡、性別、種族、職業(yè)、社會(huì)地位、出身背景特征和因素,在具體的交際活動(dòng)中對(duì)溝通的影響。E:“Ends”,即參與者個(gè)人的交際目的,包括按慣例(即社會(huì)文化約定)所期待的結(jié)果(oue)和各參與者的個(gè)人目的(goals)。A:“Actsequence”,即交際行為順序,包括信息的內(nèi)容(話題)與內(nèi)容的表述方式...
快速落地安置包:外籍人員派遣來(lái)華或者中國(guó)員工外派至目的國(guó)的快速生存、語(yǔ)言融入安置包。匯集對(duì)新到外籍人士超實(shí)用的課程內(nèi)容和模塊,幫助外籍同事快速了解當(dāng)?shù)匚幕?,掌握基本生存技能,愉快和自信地開始在新城市的工作和生活! 短期考察文化體驗(yàn):派遣的短期目的地考察和體驗(yàn) 當(dāng)?shù)厝宋母艣r及衣食住行綜述,當(dāng)?shù)蒯t(yī)療、教育、交通及日常生活介紹,當(dāng)?shù)厝松罴爱?dāng)?shù)赝饧耸可?**驗(yàn),讓外籍人士對(duì)即將生活幾年的城市有一個(gè)直觀的印象和做好充分的思想意識(shí)方面的準(zhǔn)備,有效避免他們到來(lái)前對(duì)未知生活的擔(dān)心,從而對(duì)即將到來(lái)的新生活充滿期待。 跨文化交際公開課:標(biāo)準(zhǔn)跨文化交際培訓(xùn)課程,模塊化,公開...